月壳表面《远古的大地之母》
书迷正在阅读:剑客(主奴调教)被哥布林俘获的最强女骑士姐夫的挑逗【进击的巨人里维X自创女主】星光坠落梦断仙踪无药可解四维空间一千零一夜无敌重生·异界大魔头【年下】漂亮的狗东西(1V1、高h)学长的大roubang总想cao我(高H,纯rou)逆天邪凰鸭人我的禽兽男人(限)番外篇香山残酷物语(GL)【妖瞳】(又名:我那求包养的地方阿祖)三角红色芳华国王之死出轨后他更爱我凤凰难逑Replace 第二卷 Darkness琉璃男孩任务是采集jingye道修苍穹午後的那场雨[综主火影]今天看见我的刀和式神了么 NPH在过劳死边缘开马甲拯救世界晴色的天反派美人的搞事指南【快穿np/双】唯一的程小姐轮回共生诀囚于笼中(民国,兄妹,1v1, HE)逃不掉的外星人室友(jojo)蛛神的女儿怪力乱神
这部作品光是书名看起来就很克苏鲁风格,事实上剧情也挺克苏鲁系,而且月壳特地将每一回都采用中英标题,看起来就很欧美也非常有深意的感觉! 月壳说两种标题若即若离,却又相互补足意义的关系。英文写出来的标题通常会讲得很直接,直白点出该章回的重点,而中文博大JiNg深,这样下的标题富有诗意又不俗气,如〈群星的轮舞曲〉、〈穿越时空的星子〉都超美的~ ——不过中文下标方式要是没写好会让人感觉很中二,例如我自己的作品,我都觉得书名好中二喔捂脸。 这是一部仅有九回的短篇,但是看得时候请务必仔细详阅......因为里头会出现很多让人雾煞煞的专有名词,天文物理生物各种领域样样来,而且与会者皆是专家,很切合某一回的中文标题〈诸神的餐叙〉这些专家就像司掌各领域的希腊神明一样。 但月壳很有心的在某些叙述或角sE对话中,括号上英文,让整部作品变得很像欧美的翻译文学,